Happy New Year!
明けましておめでとうございます。
さて、このように英語で新年のあいさつをされた場合、どんな風に返事できますか。
Happy New Year!
このように同じフレーズを返すのが一番簡単ですね。
あとは、丁寧に言うと
Happy New Year to you, too.
となります。でも、略してYou, tooと言う場合もよくあります。
またはSame to youとも言えます。
つまり、May you have a happy New Yearと「幸せな新年でありますように」と願う表現の略なので、それに対して、「あなたもね」という意味でSame to youになるわけです。
さて、新年の抱負はたてましたか。
「抱負」って英語で何と言うのでしょうか。
resolution(s)です。
新年の抱負はNew year’s resolution(s).
Have you made a New Year’s resolution? (新年の抱負はたてましたか?)
My New Year’s resolution is to improve my Dutch and reach B2 level. (わたしの新年の抱負はオランダ語を向上させて、B2のレベルにいくことです。) 補足:B2とは語学能力のレベルの一つのです。つまり中級ぐらいです。
How about you? (あなたはどうですか)
いろんな抱負が考えられますが、一般的によく聞く抱負を英語で下記に書いてみますね。参考にして自分でも英語で言ってみてください。
*My resolution is to lose weight by 5 kgs. (5キロ減量する)
*My resolution is to improve my English and to get good marks on exams. (英語を勉強してテストでいい点をとる)
*My resolution is to exercise every day. (毎日運動する)
*My resolution is to have a relationship with someone to share my life. (人生をシェアできる交際相手を見つける) 補足:My resolution is to have a boyfriend/girlfriend this year. (今年、彼氏/彼女を見つけること)という英語でも通じます。でも、このboyfriend/girlfriendという表現が、お互いに本格的なお付き合いを決心していない短期的な関係なのに対し、「大人が交際・結婚相手、恋人など長期的な関係」を指して使う場合は relationshipです。もしくはpartnerを使います。
*My resolution is to stop procrastinating. (ぐずぐずと先送りにしない)
いかがでしたか。
次はMy resolution is~と言う表現を使って、今年の抱負を英語で書いてみましょう。
下のコメント欄にシェアも大歓迎ですよ。^^
My new year’s resolution is to continue take English lesson.
I never give up.
Until my dream come true.
Thank you for sharing your resolution, Tamayose san. Yes, Keep it up. You can do it! 🙂