英語で「Thank you」と言ったときに
ありがとうを伝えきれていない感じを経験したことがありませんか。
「ありがとう」と日本語でいったほうが、
気持ちが一緒に付いていく感じがするけど、英語だと気持ちが付いていかないと言う経験・・・
わたしはそういう時期がありました。
あなたはどうですか? 続きを読む
英語で「Thank you」と言ったときに
ありがとうを伝えきれていない感じを経験したことがありませんか。
「ありがとう」と日本語でいったほうが、
気持ちが一緒に付いていく感じがするけど、英語だと気持ちが付いていかないと言う経験・・・
わたしはそういう時期がありました。
あなたはどうですか? 続きを読む
英語もそうだけど、
とはいっても、モチベーションが下ってしまって、行き詰ることも有りますよね。
それは、それでOKです。
そう言う過程を経て前に進むのですから…
後は、今までとは違う学習法に取り組んでみるのも一つの手かもしれません。
ホームステイ先で食事の後に、お手伝いすると喜ばれますね。
もしくは、外国人のお友達の家に食事に呼ばれ、
・
・
・
Dishesという単語を使って言えます。
海外のレストランやカフェに行ったときに、
すべての注文した品が来て、食事を頂いているとします。
(いかがですか。)
とウェイターもしくはウェイトレスの方に聞かれたことはありませんか。
もしくは、外国人の友達と食事に行く機会が多くなってくると
How do you like the food?
(お料理はどう?)
と聞かれることがあるかもしれません。
そんなとき、どんなふうに答えますか。
最近のコメント